どこいく|国内・海外旅行のおすすめ情報メディア
2018/11/02

ベトナムで英語は通じる?言語、公用語は?挨拶や会話で使える言葉、単語20選

パクチーの流行などで、ぐっと身近になったベトナム料理。フォーや生春巻きなどは日本でもポピュラーな食べ物になってきました。
そんなベトナムでは、どんな言語が話されているのでしょうか?公用語は何でしょうか?
英語は通じる?日本語は?そんな疑問についてご紹介します。

本コンテンツは当サイトが独自に制作しております。各広告主様やアフィリエイトサービスプロバイダ様から商品案内や広告出稿をいただくこともありますが、各事業者様がコンテンツ内容等の決定に関与することはございません。本サイトは広告およびアフィリエイトサービスにより収益を得ています。コンテンツ内で紹介した商品が成約されると、売上の一部が当サイトに還元される場合があります。
Large h ng nguy n vi t 706400 unsplash

ベトナムの言語、公用語は何?

null

ベトナムの言語、公用語はベトナム語です。キン語や越南語とも呼ばれ、ベトナムの80〜90%を占めるキン族の言葉です。

ベトナムの中には54の民族があり、それぞれ独自の文化を持っています。その中の主要民族であるキン族の言葉が、ベトナムの公用語として使われているわけです。

ベトナムだけでなく、中国や台湾に住むベトナムの移民もベトナム語を話します。中国語の影響を強く受けていて、ベトナム語も声調を持っています

また、ベトナムはフランス領だった時代があり、高齢者の中にはフランス語を話せる人もいます。また、ロシアとの交流が深かったためにロシア語が話せる人もいます。

<下に続く>

ベトナムでは英語は通じるの?

ベトナムでは英語はほとんど通じない

ベトナムではほとんど英語は通じないと思っていた方が無難です。

タクシーやバスなどは英語表記もなければ、英語ができるスタッフもいません。タクシードライバーに『ハロー』と声をかけられて、英語ができるのかと思ったら『ハロー』以外知らなかったなんてこともあります。

カフェやショップでも英語会話は難しいでしょう。観光客向けのお店だと英語が通じたりしますが、簡単なやり取りができるのみで、商品の説明をしたり、交渉をしたりというのは期待できません。

観光客向けのスポットで、英語が話せるベトナム人に出会えたとしても、なかなか大変です。ベトナム風の独特の発音を含んだ英語なので、聞き取るのにとても苦労します。

ベトナムでも英語が通じるスポット

ほとんど英語が通じないとはいえ、中には英語が通じるスポットももちろんあります。例えば空港。

入国審査の際に何か質問されることも稀ですが、空港内では英語でのやり取りが可能です。でも、空港内のスタッフでも年齢によって英語力に差があります。年齢が高めなベトナム人は英語が苦手な人が多い印象です。

その他の場所で英語が通じるのは、星付きのホテルや外国人向けのレストランくらいです。ベトナムはバックパッカーの多い国なので、バックパッカー向けのホステなどは英語が通じる場合が多くあります。

観光客向けのお土産店などでは、簡単な日本語を話す人に時々出会います。ですが、やはり英語が通じなかった場合を想定して、行き先を紙に書いておくとか、指差しでコミュニケーションするツールを持参するなどの準備をしておくと安心です。

<下に続く>

ベトナム語の特徴は?

一言で言うと、世界屈指の難しい言語です。日本語が難しいと言われるのは、漢字、ひらがな、カタカナを駆使する書き方のゆえで、発音はそれほど難しくありません。

一方ベトナム語の難しさはその発音。声調があり、言葉の上がり下がりでまったく意味が違ってくるのです。

発音が難しいとされる中国語でさえ声調は4パターン。しかしベトナム語は6パターンもあるのです。

つまり『マー』という言葉の音程次第で意味が6パターンあるということです。うっかり発音を間違えると、通じないどころか誤解が生じかねません。

字を読んで覚えるのはもちろん、耳で聞いてアクセントや声の調子をしっかり覚えないと話せない言語ということです。

さらに、『あなた』『私』に相当する単語がたくさんあるのも特徴です。相手が男性か女性かによって変化するだけではありません。

年上の男性、年上の女性、年下の男女などなど自分との関係性によって使い分けます。話しかける前に年齢を把握しておかなければいけないというのは、なかなか難しいですね。

<下に続く>

ベトナム語で使用されている文字は?

ベトナムで使用されている文字はクォックグーという文字です。クォックグーというのは國語という意味で、ラテン語と記号を使って発音を表しています。

ベトナムはもともと日本と同様、漢字文化を持つ国でした。漢字を使わなくなった現代でも、多くの単語が漢字表記ができます。

例えばベトナムはViệt Namと表記しますが、漢字で書くと越南となります。100年ほど前までは漢字と独自の応用文字であるチュノム文字を混ぜて表記していました。

ところが、19世紀後半にフランスの植民地になったことで、漢字ではなく、クォックグーが普及するようになります。1945年にベトナム民主共和国として独立した時にはクォックグーが公式文字として正式に採用されました。

新しいものを積極的に取り入れて、自分たちの文化にしていく柔軟さは、日本と似たところがありますね。

<下に続く>

ベトナム語の標準語と方言

ベトナムの観光地で有名なのがホーチミンとハノイ。実はホーチミンにもハノイにも方言があるのです。

ホーチミンは南部方言、ハノイは北部方言を話します。さらにフエ地方の中部方言というのもあります。

例えば『dạy』を北部では『ザイ』と読み、南部では『ヤイ』と読みます。お水を飲むコップのことを北部では『コッ』南部では『リー』と言います。

というわけで、ベトナム人で会っても南部の人と北部の人がおしゃべりすると大変なことになるわけです。では標準語はどちらなのでしょうか。

日本でも東京の言葉が標準となっているのと同じく、ベトナムでも首都ハノイの言語が標準とされています。

つまり北部の言葉が標準ということです。南部ホーチミンの人も、北部訛りが聞き取れないわけではないので、どちらでも大丈夫です。

なんだか東京と大阪の違いのようで、親近感を感じますね。

<下に続く>

ベトナムの言語教育事情

null

ベトナムの義務教育は9年間。小学生のうちから英語教育が始まります。

ところが、公立学校の教師たちの給料は安く、英語の授業もあまりレベルの高いものではありません。それで、週末に英語の塾に通う子どもたちが多いのです。

ごく少数ですが、私立の学校に通う子どもたちは熱心に英語を学んでいます。生徒全員がイングリッシュネームを持ち、英語のみで授業を行う学校もあるほどです。

さらに、日本語学習もとても人気があります。ベトナム経済の成長とともに、日本への留学を志す若者が増え、第二言語として日本語を選択する学生が多いのです。

実際、2016年から小学校での日本語教育が始まっています。ベトナムの街中で、日本語を耳にする日もそう遠くないかもしれませんね。

<下に続く>

日常会話で使えるベトナム語の数字の数え方

数字 表記 読み方
1 một モッ
2 hai ハイ
3 ba バー
4 bốn ボン
5 năm ナム
6 sáu サウ
7 bảy バイ
8 tám タム
9 chín チン
10 mười ムオイ
100 một trămpp モッチャム
1,000 một nghìn モットギン
10,000 mười nghìn ムオイギン
<下に続く>

日常会話で使う便利な挨拶10選!

では、ベトナム語の挨拶で覚えておきたいフレーズを見ていきましょう。ベトナム語の挨拶で覚えておきたいフレーズには以下のものがあります。

  1. おはよう
  2. こんにちは
  3. ありがとう
  4. ばいばい/さようなら
  5. OK
  6. 私は○○です。
  7. 私の名前は○○です。
  8. あなたの名前は何ですか?
  9. すみません
  10. ごめんなさい

続いて、ベトナム語の挨拶で覚えておきたいフレーズをそれぞれ詳しくみていきます。

おはよう

xin chao

読み方:シンチャオ

こんにちは

xin chao

読み方:シンチャオ

ありがとう

cám ơn

読み方:カムオン

ばいばい/さようなら

Xin tạm biệt.

読み方:シン タン ビエッ

OK

Vâng.

読み方:ヴァン

私は○○です。

Tôi là ○○

読み方:トイ ラー〇〇

私の名前は○○です。

Tôi tên là ○○

読み方:トイ テン ラー○○

あなたの名前は何ですか?(相手が男性/女性)

Anh tên là gì?/Chị tên là gì?

読み方:アイン テンラージー?/チ テンラージー?

すみません

Xin lỗi.

読み方:シンローイ

ごめんなさい

Xin lỗi.

読み方:シンローイ

<下に続く>

ベトナム語の日常会話でよく使う便利な言葉10選

では、ベトナムの日常会話で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。
ベトナム語の日常会話で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。

  1. ○○をください。
  2. これはいくらですか?
  3. お会計をしてください。
  4. クレジットカードは使えますか?
  5. 写真を撮ってもいいですか?
  6. ○○に行きたいです。
  7. 旅行の目的を尋ねられて/観光です。
  8. 滞在日数を尋ねられて/○日です。
  9. おすすめの料理はなんですか?
  10. おいしいです!

○○をください。

〇〇 chi nay

読み方:〇〇カイ ナイ

これはいくらですか?

Cái này bao nhiêu?

読み方:カイ ナイ バオ ニュー

お会計をしてください。

Tina tien

読み方:ティンティエン

クレジットカードは使えますか?

Tôi có thể dùng thẻ tín dụng được không?

読み方:トイ コー テー ズーン テー ティン ズン ドゥオック コーン?

写真を撮ってもいいですか?

Toi co the chup hinh khong?

読み方:トイ コー テー チュップ ヒン コン

○○に行きたいです。

Tôi muốnđi đến○○

読み方:トイ モン ディ デン○○

旅行の目的を尋ねられて/観光です。

Du lịch là

読み方:ドゥイ リチ ラ

滞在日数を尋ねられて/○日です。

Đó là 5 ngày

読み方:ドラ○ンガイ

おすすめの料理はなんですか?

Mon nao neon?

読み方:モン ナオンゴン?

おいしいです!

Ngon qua!

読み方:ゴオン クア

<下に続く>

一度は歩いてみたいベトナムの地

真っ青な海と白い砂浜が眩しいダナンのビーチ。歴史を感じるホーチミンの街並み

牛肉のダシが効いたフォー。具だくさんのサンドイッチ、バインミーやお好み焼き風のバインセオ

ベトナム刺繍バッチャン焼きなどのかわいいアジアン雑貨。人の手が入っていない秘境などなど、心が躍る魅力がいっぱいのベトナム。

言葉や交通、便利さの面では大変な面もあるかもしれません。でも、そんな経験も旅の醍醐味です。

自然に癒されたい人も、歴史を味わいたい人も、美味しいものをお腹いっぱい食べたい人も、きっと満足できるはず。絶対に一度は訪ねてみるべき場所です。

Thumb 45413339 296376170978438 8293943338793435136 n
written by

国内・海外旅行のおすすめ情報メディア「どこいく」の編集部です!
毎日参考になるおでかけ情報を発信しています!

関連記事
おすすめ記事
Dokoiku add line image
どこいくの
おすすめ記事がLINEに届く!
Add line
Dokoiku add line image
どこいくの
おすすめ記事がLINEに届く!
Add line