タイ言語、公用語は何??
タイの公用語は、タイ語です。ほとんどのタイ人は「タイ語のみ」を使っています。タイ語の中でも、北タイ語やイーサーン語・バンコク語などに分類することができ、日本語でいう標準語と方言に別れます。
タイでの標準語は、標準タイ語やバンコク語。この2つは、日本語でいうところの標準語と東京での方言程度の違いです。
タイでは英語は通じるの?
タイでは英語が通じます。ただ同じ東南アジアでも、英語が公用語になっているフィリピンやマレーシアとは違います。英語が話せるタイ人は、高学歴のエリート層が多く地方に行けばいくほど英語とは縁遠くなります。
タイの英語事情は日本と似たイメージです。タイ人の多くは日常生活で英語に多く触れているため、簡単な英語であればほぼ通じるでしょう。特に観光スポットや空港などは、英語表記が多く外国人観光客への対応が進んでいます。
またタイは初級レベルの英語であれば、日本よりも英語を話せる人が多いと言われているほどです。バンコクやプーケット・パタヤなどの観光地なら、不便を感じないでしょう。
シチュエーション別!タイで英語が通じる場所
ここからは、シュチエーション別にタイで英語が通じる場所を紹介していきます。
空港
タイ空港内のほとんどに英語表記があり、空港内の職員やショップスタッフ・レストランスタッフや両替所スタッフも英語が話せます。そのため簡単な英語が分かれば、空港内で言葉に困ることはないでしょう。
ただ空港内でも清掃員や警備員の中には、英語を話せない人がいます。そのため質問するなら、空港内の職員を探すようにしましょう。
また滞在先などを記入する入国カード(イミグレーションカード)への記入言語は、英語かタイ語です。
英語が話せないなら、1番聞かれがちな滞在先のホテル名などをメモに控えておくか予約表などを持っておくとよいでしょう。予約表は、日本語でなく英語表記のものがベターです。
公共交通機関やタクシー、トゥクトゥク
バンコク市内など観光地の公共交通機関やタクシーであれば、簡単な英語が通じます。質問があるときは、駅スタッフやタクシー・トゥクトゥクの運転手に話しかけてみましょう。
英語が話せなくても、英語表記の地図やホテルの住所を見せたりスマホの地図を見せれば、比較的スムーズに目的地まで行ってくれます。そのため、英語が話せないなら行きたい場所までの地図を用意しておきましょう。
また英語が話せない運転手の場合、タクシーなどでトラブルになる可能性も。乗車前に「150バーツ」と書かれたメモを見せ、「OK?」などと確認しておくとトラブル予防になります。
ほとんどの運転手やスタッフは、外国人に対して英語で対応しようとします。そのためよく使う数字などは、日本語でなく英語で話せるよう準備しておきましょう。
またトゥクトゥクの運転手もタクシーの運転手と基本は同じです。観光地であれば簡単な英語を話せる運転手が多いため、目的と料金を確認してから乗車するようにしてください。
ホテルやレストラン、ショップ
空港や観光客が多いホテルやレストラン・ショップのスタッフは、ほぼ英語が通じます。人によりそのレベルはさまざまですが、ほぼ簡単な英語なら問題なく話すことができるでしょう。
ホテルのチェクインやレストランでの注文など、タイ語を使わず英語だけで十分にまかなえるため、バンコクやプーケット・パタヤなどの観光地に行くなら、言葉の心配は無用です。
ただバンコク市内でも地元人向けの飲食店やショップの場合、英語がほとんど通じません。そのため値下げなどシュチエーションを想定しながら、タイ語をメモなどに準備しておくとよいでしょう。
マッサージ
外国人観光客が多い場所のマッサージ店なら、ほぼ英語が通じます。こちらも人によりそのレベルはさまざまですが、簡単な英語での会話は行えるでしょう。
ただ市内であっても地元向けのマッサージ店は、英語が通じないこと多くタイ語でのコミュニケーションが必要です。
ゴーゴーバー
タイのゴーゴーバーにいる女性達は、簡単な英語が話せます。そのレベルはさまざまで翻訳アプリで英語を学ぶ女性も多いため、文法よりも単語での会話がメインになるでしょう。
カラオケ
外国人観光客が多い場所のカラオケ店なら、ほぼ英語が通じます。こちらも人によりそのレベルはさまざまですが、簡単な英語での会話は行えるでしょう。
ただ市内であっても地元人向けのカラオケ店は、英語が通じないこと多くタイ語でのコミュニケーションが必要です。
またバンコクのタニヤ通りには、日本人向けのカラオケ店が多くあり、ここのスタッフなら日本語が通じます。
クラブ
市内の有名クラブであれば、外国人客が多いためスタッフや他のお客さんにも英語が通じるケースが多いです。そのため英語が話せれば、楽しむことができるでしょう。
英語が話せない人は会話を続けることが難しいため、翻訳アプリなどを活用してコミュニケーションをとってみてください。
また地元の人が多いローカルクラブは、日本語はおろか英語も通じないためタイ語の準備は必須です。
タイの言語教育事情
タイでの言語教育は、英語を小学校1年生からスタートします。早い家庭では、幼稚園から英語教育をスタートさせる親もおり、どれだけ英語にふれるかは家庭環境により大きく変わってきます。
タイの英語教育は日本と似ており、義務教育で英語を学んだからと言って英語が話せるようになるわけではありません。
日常会話で使えるタイ語の数字の数え方
タイ旅行に行くと、買い物やタクシーなど数字を使う場面が多くあります。そのため、日常会話で使えるタイの数字の数え方を覚えておくと便利です。
数字 | タイ語での数字表記 | 読み方 |
---|---|---|
1 | ๑ | ヌン |
2 | ๒ | ソーン |
3 | ๓ | サーム |
4 | ๔ | スィー |
5 | ๕ | ハー |
6 | ๖ | ホッ(ク) |
7 | ๗ | ジェッ(トゥ) |
8 | ๘ | ペァッ(ドゥ) |
9 | ๙ | ガーオ |
10 | ๑๐ | スィッ(プ) |
100 | ๑๐๐ | ヌン ローイ |
1,000 | ๑๐๐๐ | ヌン・パン |
10,000 | ๑๐๐๐๐ | ヌン ムーン |
タイの日常会話で使う便利な挨拶10選!
では、タイの挨拶で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。タイの挨拶で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。
- おはよう
- こんにちは
- ありがとう
- ばいばい/さようなら
- OK
- 私は◯◯です。
- 私の名前は◯◯です。
- あなたの名前は何ですか?
- すいません
- ごめんなさい
続いて、タイの挨拶で覚えておきたいフレーズを、それぞれ詳しくみていきます。
おはよう
สวัสดี ครับ
読み方:サワディー
※この言葉は「こんにちは」や「さようなら」「こんばんわ」としても使われている言葉です。
こんにちは
สวัสดี ครับ
読み方:サワディー
ありがとう
ขอบคุณ
読み方:コックン
さようなら
ลาก่อน
読み方:ラーコーン
OK!(はい)
*ครับ *
読み方:クラッ
僕は◯◯です。
ผม (ผู้ชาย) ○○
読み方:ポム ○○
私は◯◯です。
ดิฉัน (ผู้หญิง) ○○
読み方:ディチャン ○○
僕のことは○○(名前)と呼んでください。
เรียก ผม 〇〇
読み方:リアック ポム
私のことは○○(名前)と呼んでください。
*เรียก ดิฉัน 〇〇 *
読み方:リアック ディチャン
あなたの名前は何ですか?
*คุณ ชื่อ อะไร *
読み方:クン チュー アライ
すいません
ขอโทษ ครับ
読み方:コートー
ごめんなさい
ขอโทษ
読み方:コートート
タイ語の日常会話でよく使う便利な言葉10選
では、タイの日常会話で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。タイの日常会話で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。
- ◯◯をください。
- これはいくらですか?
- お会計をしてください。
- クレジットカードは使えますか?
- 写真を撮ってもいいですか?
- ◯◯に行きたいです。
- 旅行の目的を尋ねられて/観光です。
- 滞在日数を尋ねられて/◯日です。
- おすすめの料理はなんですか?
- おいしいです!
続いて、タイの日常会話で覚えておきたいフレーズを、それぞれ詳しくみていきます。
◯◯をください。
ขอ น้ำ ○○ครับ
読み方:コーォ ○○ ノイ
これはいくらですか?
อันนี้ ราคา เท่าไร ครั
読み方:アンニーィ ラーカー タウライ
お会計をしてください。
เช็คบิล ด้วย ครับ
読み方:チェックビン ドゥアイ
クレジットカードは使えますか?
ใช้บัตรเครดิตได้ไหม
読み方:チャイ バット クレディット ダイ マイ
写真を撮ってもいいですか?
ถ่ายรูป ได้ไหม
読み方:ターイループ ダイマイ
◯◯に行きたいです。
อยากไป ○○ค่ะ
読み方:ヤーク パイ ○○ カ
旅行の目的を尋ねられて/観光です。
มา ท่องเที่ยว
読み方:マー トンティアオ
※「何しにきましたか?」はタイ語で「อยู่กี่วัน(マー タム アライ)」です。
滞在日数を尋ねられて/◯日です。
○วัน
読み方:○ワン
※「何日滞在しますか?」はタイ語で「อยู่กี่วัน(ユー ギー ワン)」です。
おすすめの料理はなんですか?
มี อาหาร แนะนำ อะไรบ้าง
読み方:ミー アーハーン ネーナム アライバーン
おいしいです!
อร่อย
読み方:アロイ
○人ですが席は空いていますか?
มี ที่นั่ง ○ ที่ ไหม
読み方:ミー ティーナン ○ ティー マイ
お水のおかわりをください
ขอ น้ำ อีก แก้ว ได้ไหม
読み方:コーォ ナーム イーク ケァーオ ダイ マイ
いただきます
ทานล่ะนะ
読み方:ターン ラ ナ
ごちそうさまでした
อิ่มแล้ว
読み方:イム レェオ
もう十分です
พอแล้ว
読み方:ポーレーオ
値引きしてもらえますか?
ลด ราคา ได้ไหม ครับ
読み方:ロット ラーカー ダイ マイ
空港までいくらですか?
ไป สนามบิน เท่าไร
読み方:パイ サナームビン タウライ
試着してもいいですか?
ลอง ใส่ ได้ไหม
読み方:ローン サイ ダイマイ
タイの公用語は、タイ語!観光地では英語が通じる!
タイの公用語は、タイ語です。ほとんどのタイ人がタイ語のみを使っています。
でも外国人観光客が多い観光地や空港・ホテルなどは、英語が通じることが多く英語表記の案内もたくさんあります。そのため簡単な英語が話せれば、観光やショッピングに困ることはないでしょう。
またローカルなレストランやショップは、英語が通じないことも多く必要最低限のタイ語が必要です。筆談や翻訳アプリなどを上手く使いながら、タイでの滞在を楽しんでください。