韓国の言語、公用語は何??
韓国で主に話されている公用語は、韓国語及び、朝鮮語になります。
「韓国語」とは韓国での一般的な呼び方、「朝鮮語」とは主に北朝鮮で呼ばれている言語名です。
どちらにおいても特質した違いはありません。
日本において「韓国語」という時は主に「韓国と北朝鮮で話されている言葉」を指すことが多いですね。
韓国では日本同様、ほとんどの人が韓国語を話します。
したがって、韓国語さえ覚えていけば韓国への旅行も全く問題ないと言えますね。
韓国語は、元は中国語から由来した「漢字文化圏」です。
したがって、同じ漢字文化圏の中国語、日本語、ベトナム語とはとても似ています。
さらに、日本とは過去の歴史的背景もあり、かなりの数の単語が同じ読みになります。
例えば、
家族→カヂョク
約束→ヤクソク
学校→ハクキョ
スマートフォン→スマトゥポン
コンピューター→コムピュト
このように日本語とかなり似ているので、漢字とハングルのルールさえ覚えてしまえば日本人には比較的簡単な言語です。
ハングルとは?
ハングルとは前述したように韓国語及び、朝鮮語で使われている「表音文字」のことです。
日本語でいう「ひらがな」のようなものですね。
朝鮮半島では15世紀半ばまで独自の言語は持たず、それまで漢字を使っていました。
1446年に正式に「ハングル」が公布されます。
つまり、漢字ではなくもっと簡易な独自の言語を発明しました。
これは日本の歴史と同様ですね。
「ハングル」というのは世界的に見たら比較的新しい言語体系とも言えます。
したがって、とても合理的で、漢字などとは違いとてもカンタンな言語です。
言い換えれば「外国人にはとっても優しい言語」ということが言えます。
韓国では英語は通じるの?
結論から言うと韓国ではあまり英語は通じません。
日本同様に、学校ではほぼ全員の方が英語を勉強していますが、「日本語と似ている言語」であると同時に、英語とはかけ離れている言語であるため、なかなか難しいようですね。
ソウルや釜山などの大都市では英語は比較的通じるかな、という印象ですが、田舎の方に行ってしまうと、「英語は通じないもの」としておいたほうが良いです。
年配の方は英語よりもむしろ日本語のほうが堪能という方が多いので、日本語でコミュニケーションを図ると良いですよ。
しかし、英語が通じるスポットも中にはあります。
ということで、以下で英語が通じるスポットをご紹介していきます。
韓国で英語が通じるスポット
レストラン
個人経営型の飲食店では英語が通じないことがほとんどですが、大きなレストラン、またはファーストフード店では英語が通じます。
特に韓国では多くの外国人観光客がいますので、外国人に人気のスポットやその付近のレストランではほぼ英語、または日本語が通じますよ。
他にもいわゆる「ストリートフード」と呼ばれる屋台をやっている人なども英語が堪能な方が多いです。
こちらは外国人にとても人気であるが所以ですね。
公共交通機関やタクシー
釜山やソウルの地下鉄やメトロなどの駅ではほぼ100%の確率で英語が話せる駅員がいます。
したがって、電車の乗り方がわからなかったり、困ったときなどは英語で助けを求めると解決する確率大です。
タクシーでの英語は正直、まだまだ通じません。
したがって、マップなどを利用して行き先を伝えるとよりスムーズに進むかと思います。
ホテル
韓国には一般的なホテルに加え、モーテル(個人経営型の簡素な宿泊施設)が多数あります。
いわゆるモーテルでは安く泊まれる代わりに英語はほぼ通じないことが多いです。
逆にホテルは英語で接客などもやってくれる場合がほとんどです。
しかし、ホテルもピンからキリまででして、やすいホテルなどでは当然英語はあまり期待しないほうが良いです。
このへんは日本と同じですね。
観光スポット
韓国には多数の観光資源がありますが、ソウルや釜山の観光スポットでは外国人向けに英語での案内板やガイドなどもやってくれていることがほとんどです。
しかし、地方都市&古都でもある慶州などでは英語でのコミュニケーションは難しくなります。
前述したように、地方に行けば行くほど英語は通じないことが多いです。
韓国の言語教育事情
「韓国の人は英語が上手」というのは間違いです。
何度も言うように韓国の言語教育事情は日本と同様です。
韓国では中学校・高校と英語を学びます。
しかし、韓国の人は多くの日本人同様に英語を出来ないことをコンプレックスに抱いています。
学校の英語教育は「受験のための英語」という色合いが非常に強く、実際に英語を話すとなると一言も出てこないということが多々あります。
「文法とか単語はたくさん知っているのに...」というのは私達日本人も理解できるかも知れませんね。
日本語&韓国語含む、「漢字文化圏」の言語はラテン語系の言語とは違いすぎるというのが大きな要因かも知れませんね。
日常会話で使える韓国語の数字の数え方
韓国語の数字の数え方に関しても、中国からの言語文化の影響を強く受けているため日本語ともかなり似ています。
ではさっそく見ていきましょう!
数字 | 韓国語表記 | 読み |
---|---|---|
1 | 일 | イル |
2 | 이 | イ |
3 | 삼 | サム |
4 | 사 | サ |
5 | 오 | オ |
6 | 육 | ユク |
7 | 칠 | チル |
8 | 팔 | パル |
9 | 구 | グ |
10 | 십 | シプ |
100 | 백 | ペク |
1,000 | 천 | チョン |
10,000 | 만 | マン |
韓国の日常会話で使う便利な挨拶10選!
では次に韓国でよく使う便利な挨拶表現をご紹介していきます。
便利な挨拶表現は以下になります。
- おはよう
- こんにちは
- ありがとう
- ばいばい/さようなら
- OK
- 私は◯◯です。
- 私の名前は◯◯です。
- あなたの名前は何ですか?
- すいません
- ごめんなさい
では一つ一つ見ていきましょう。
おはよう
안녕하세요
読み方:アンニョンハセヨ
こんにちは
안녕하세요
読み方:アンニョンハセヨ
※こちらも「おはよう」同様で、「アンニョンハセヨ」を使用します。
ありがとう
감사합니다
読み方:カムサハムニダ
ばいばい/さようなら
안녕히 가십시오
読み方:アンニョンヒ カシプシオ
OK
알았다
読み方:アラッタ
私は◯◯です。
나는 ◯◯입니다
読み方:ナヌン ◯◯イムニダ
私の名前は◯◯です。
내 이름은 〇〇입니다
読み方:ネ イルムン 〇〇イムニダ
あなたの名前は何ですか?
당신의 이름은 무엇입니까?
読み方:タンシネ イルムン ムォッシムニカ?
すいません
실례합니다
読み方:シルレハムニダ
ごめんなさい
죄송합니다
読み方:チェソハムニダ
韓国語の日常会話でよく使う便利な言葉10選
次に韓国での日常会話で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。
韓国での日常会話で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。
- ◯◯をください。
- これはいくらですか?
- お会計をしてください。
- クレジットカードは使えますか?
- 写真を撮ってもいいですか?
- ◯◯に行きたいです。
- 旅行の目的を尋ねられて/観光です。
- 滞在日数を尋ねられて/◯日です。
- おすすめの料理はなんですか?
- おいしいです!
では一つ一つ見ていきましょう。
〇〇をください。
〇〇를주세요
読み方:〇〇ルチュセヨ
これはいくらですか?
이것은 얼마입니까?
読み方:イゴスン オルマイムニカ?
お会計をしてください
결제를하십시오
読み方:キョルヂェル ハシプシオ
クレジットカードは使えますか?
신용 카드를 사용할 수 있습니까
読み方:シニョン カドゥル サヨンハルス イッスムニカ?
写真を撮っても良いですか?
사진을 찍어도 좋습니까?
読み方:サヂヌル チゴド チョンスムニカ?
〇〇に行きたいです。
〇〇에 가고 싶어요
読み方:〇〇ヘ カゴシポヨ
旅行の目的を尋ねられて/観光です。
관광입니다
読み方:クァングァンイムニダ
滞在日数を尋ねられて/◯日です。
◯ 일입니다
読み方:◯イリムニダ
おすすめの料理はなんですか?
추천 요리는 무엇입니까?
読み方:チュチョン ヨリヌン ムォッシムニカ?
おいしいです!
맛있어요
読み方:マシッソヨ
韓国語と日本語はそっくり!
ここまで見てきて気づいたかも知れませんが、文法や単語など日本語とそっくりなものがたくさんあります。
さらにハングルも覚えてしまえば比較的やさしいものなので、韓国語習得はさほど難しいものではないと思います。
ということで、韓国旅行に行くついでに韓国語を覚えてはどうでしょうか?
興味のある方は是非!