バングラディシュの言語、公用語は何??
バングラディシュの公用語はベンガル語
ベンガル語はバングラディシュとインドの東部にある西ベンガル州の公用語です。
日本ではベンガル語を知らない人の方が多いかもしれませんが、世界で2億人以上もの人が話しているメジャーな言語なんですよ。
また、英語は準公用語とされていますが、普及率は高くなく、公的機関や教育機関など限定された場所で使われています。
ベンガル語と日本語の共通点
ベンガル語の文字はまるで呪文。
「গণপ্রজাতন্ত্রী বাংলাদেশ」や「বাংলা」といったような独特の形で、数字も「1,23,...」ではなく「১、২、৩...」と表記します。
ちょっと見ただけでは文字なのか数字なのかさっぱり分かりませんよね。
しかし、意外なことにベンガル語の文法は日本語の文法はそっくりなんです。
日本語のように単語を並べれば正しい文章になるので、日本人にとって学びやすい言語の1つでもあります。
ベンガル語の他に使われている言語
バングラディシュにはウルドゥー語やチャクマ語を話す少数民族もいます。
そもそもベンガル語を話すのはベンガル人という民族で、バングラディシュは他にも30以上の民族が住んでいる多民族国家です。
ただ、少数民族の方々もベンガル語を使えるようなので、ベンガル語を覚えておけば民族問わずコミュニケーションを取ることができます。
バングラディシュでは英語は通じるの?
バングラディシュは世界中の企業から注目される経済成長国。
近年は都市部に外国企業が続々参入している影響もあって、首都ダッカや第二の都市チッタゴンなら英語OKなスポットが多くなりました。
しかし、全体で考えると英語を流暢に話せる人はごく一部で、ちょっと郊外や田舎に行けば英語はほとんど通じません。
「英語が通じる人もいるから安心!」と思って旅行すると不便なことが多いので、基本的なベンガル語を覚えていた方がよりバングラディシュを漫喫できます。
バングラディシュで英語が通じるスポット
レストラン
都市部にある観光客向けのレストランや高級レストランであれば、だいたい英語を話せるスタッフが常駐しています。
お店選びの際はきれいな外観か、客層は外国人が多いかなどをチェックしてみてください。
バングラディシュで食事といえば街のあちこちに立ち並ぶ屋台も気になるところですが、屋台だと英語でコミュニケーションをできるのは値段のやり取りぐらい。
細かいメニューの説明までは期待しない方がいいでしょう。
屋台に行くなら、事前に地元料理の名前を調べてからチャレンジした方がいいですね。
公共交通機関やタクシー
鉄道の案内はほぼ現地の言葉、英語表記があるのはごく一部の駅だけです。
空港からの移動が心配な方は、ホテルの送迎サービスを利用した方がいいでしょう。
バングラディシュの街中を移動する手段はバス、タクシー、CNG(オート三輪車)、リキシャ(人力タクシー)など色々ありますが、英語をペラペラ話せる運転手は滅多にいません。
しかも、バス以外は全て運転手と料金交渉する必要があります。
現地の人と料金交渉するのはちょっと不安ですよね?
そんな時は宿泊するホテルのスタッフに相談してみてください。
交渉の方法を教えてくれるか、英語が話せる運転手を手配してくれますよ。
ホテルやレストラン、ショップ
ダッカやチッタゴンにある中級以上のホテルなら英語スタッフのいないホテルのほうが今は少ないです。
これは近年の経済成長によって、外国のビジネスマンが長期滞在することが多くなった影響ですね。
また、郊外でも、若いスタッフが多い巨大ショッピングモールに行けば英語が通じます。
観光スポット
バングラディシュは遺跡や建築物が観光スポットになっているので、そういった観光スポットで話すとしたら入場料を買う時ぐらいです。
ただ、お土産屋さんとなると田舎に行けば行くほど英語が通じないので、注意してください。
バングラディシュの言語教育事情
バングラディシュの公教育システムが整い始めたのは2000年代に入ってからなので、30代以上の人は英語教育を受けていない人の方が圧倒的に多いです。
現在の初等教育就学率は90%を超えていますが、貧富の差による教育格差は顕著。
小学校一年生から英語で授業を受けられる私立校と、公立校の生徒とでは、英語能力に大きな差が生まれています。
公立校の義務教育は小学校5年生までですが、公教育の現場はいまだ満足な教育環境が整っていません。
家庭の事情から中退する人も約20%います。
一方、大学まで進学した生徒は全ての講義を英語で受けるため、世界に通用する英語力を身に着けているようです。
こういった事情から、バングラディシュで英語が流暢に話せる人は20代~30代のごく一部のインテリ層に限られています。
ただ、公教育が整っていなかった時代に比べると、簡単な英語を喋れる人は多くなっているのは確かなことです。
今後さらに経済が発展すれば、英語とベンガル語を話すバイリンガルがますます増えてくるでしょう。
日常会話で使えるベンガル語の数字の数え方
ベンガル語の数字の数え方は日本人が使っているアラビア数字(1,2,3,4,5…)と全然違います。
数字の書き方を覚えるのは大変だと思うので、まずは読み方から声に出して覚えていきましょう。
数字 | ベンガル語 | 読み方 |
---|---|---|
1 | ১ | アク |
2 | ২ | ドゥイ |
3 | ৩ | ティン |
4 | ৪ | チャール |
5 | ৫ | パーチ |
6 | ৬ | チョイ |
7 | ৭ | シャッツ |
8 | ৮ | アーツッ |
9 | ৯ | ノイ |
10 | ১০ | ドシ |
100 | ১০০ | アクショ |
1,000 | ১,০০০ | アック ハジャ |
10,000 | ১০,০০০ | ドシ ハジャ |
バングラディシュの日常会話で使う便利な挨拶10選
では、バングラディシュの挨拶で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。
バングラディシュの挨拶で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。
- おはよう
- こんにちは
- ありがとう
- ばいばい/さようなら
- OK
- 私は◯◯です。
- 私の名前は◯◯です。
- あなたの名前は何ですか?
- すいません
- ごめんなさい
続いて、バングラディシュの挨拶で覚えておきたいフレーズを、それぞれ詳しくみていきます。
おはよう
শুভ সকাল
読み方:シュボ ショカル
(これはベンガル語の朝の挨拶ですが、バングラディシュはイスラム教圏のため「アッサラーム アライクム」を使う人はほとんです。)
こんにちは
শুভ দিন
読み方:シュボ ディーン
(先ほど紹介した「アッサラーム アライクム」は朝だけでなく、昼でも夜でも使えます。)
ありがとう
ধন্যবাদ
読み方:ドンノバード
(感謝の気持ちをより伝えたい場合は、「オネク ドンノバード」と言います。)
さようなら
খোদা হাফেয
読み方:コダ ハフィーズ
(くだけた感じで別れの挨拶をするなら「বাই=バイ」を使っても問題ありません。)
OK!
ও.কে.
読み方:オーケー
(OKはバングラディシュでも日本と同じように使われています。)
私は◯◯です。
আমি ○○
読み方:アミ ○○
(例:「アミ ジャパニ」…私は日本人です。)
私の名前は◯◯です。
আমার নাম ○○
読み方:アマル ナム ○○
あなたの名前は何ですか?
আপনার নাম কি?
読み方:アプナル ナム キー?
(日本語と同じように「あなたの」「名前」「何ですか?」という語順です。)
すいません
এক্সকিউজ মি
読み方:エクスキューズミー
英語のExcuse meと同じ感覚で使えます。
ごめんなさい
আমি দুঃখিত।
読み方:アミ ドゥキト
ベンガル語の日常会話でよく使う便利な言葉10選
では、ベンガル語の日常会話で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。
ベンガル語の日常会話で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。
- ◯◯をください。
- これはいくらですか?
- お会計をしてください。
- クレジットカードは使えますか?
- 写真を撮ってもいいですか?
- ◯◯に行きたいです。
- 旅行の目的を尋ねられて/観光です。
- 滞在日数を尋ねられて/◯日です。
- おすすめの料理はなんですか?
- おいしいです!
続いて、ベンガル語の日常会話で覚えておきたいフレーズを、それぞれ詳しくみていきます。
◯◯をください。
○○ দেন.
読み方:○○ デン
(呼び方が分からないものであったら、欲しい物を指差して「エタ デン(これください)」と言えば伝わります。)
これはいくらですか?
এটা কত টাকা?
読み方:エタ コト タカ?
お会計をしてください。
হিসাব করুন.
読み方:ヒシャブ コルン
クレジットカードは使えますか?
*আমি কি ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করতে পারি? *
読み方:アミ キ クレジット カード バブハラ クルテ パリ?
◯◯に行きたいです。
আমি ○○ যেতে চাই.
読み方:アミ ○○ ジェテ チャイ
(行きたいところが載っている地図か旅行雑誌を持っているなら、目的地を指差して「アミ エカネ ジェテ チャイ」と言えば伝わります。)
旅行の目的を尋ねられて/観光です。
আপনার ভ্রমণ উদ্দেশ্য কি?/ভ্রমণব্যবস্থা.
読み方:アプナル ブロムン ウッデッシャ キ?/ブルモバブッサ
滞在日数を尋ねられて/◯日です。
আপনি কতদিন থাকবেন ? /○○ দিন.
読み方:アプニ コトゥディン タークビーン?/○○ ディーン
おすすめの料理はなんですか?
আপনি কি সুপারিশ করেন?
読み方:アパニ キ スパリシュ カレナ?
(「オススメは何ですか?」と聞いているので、ショッピングでも使えるフレーズです。)
おいしいです!
মজা!
読み方:モジャ!
(本当においしいと伝えたい場合は「クッブ モジャ!」です。)
まとめ ベンガル語を話して現地の人の心を掴もう!
バングラディシュ旅行で格式あるホテルやレストランにだけ行くのであれば、英語だけでも十分楽しめます。
しかし、本当の意味でバングラディシュを漫喫するなら、英語よりもベンガル語で現地の人と交流してみましょう。
現地の人はきっと喜んでくれますし、値段交渉の助けになってくれるかもしれませんよ!