パラオ言語、公用語は何??
パラオの公用語は、パラオ語と英語です。
現在、パラオ国内では約65%の人がパラオ語を話しています。
パラオにはフィリピン人の移民も多いため、パラオ語の次に話されている言語はフィリピン語。
そして公用語の1つである英語は約9%の人が日常的に使っています。
それでは国民の多数が話しているパラオ語とはどんな言葉なのでしょうか。
パラオ語はミクロネシアにある2言語のうちの1つとされています。
表記はアルファベットで日本語からの借用が多いことが特徴です。
パラオは過去の歴史上、日本を含め様々な国に支配されてきました。
そのためパラオ語には外来語が由来となっている単語が多数あるのです。
特に1914年から1945年まで日本人が統治していた時代は日本人教員が日本語で教育をしていました。
ご年配の方の中には流暢に日本語を話す方もいらっしゃいます。
こういった経緯からパラオ語は日本語の影響を大きく受けているのです。
パラオでは英語は通じるの?
大体の観光地で英語は通じます。
ただ公用語の1つとは言っても、パラオ人で英語をネイティブのようにぺらぺらと話せる人はあまり多くありません。
普段はパラオ語を話していますが、観光客などの外国人には英語で話してくれるという人が多いのです。
そのため片言の英語を話す人も多いですが、英語が心配な人にとってはむしろ話しやすいかもしれませんね。
日本語由来のパラオ語も多いので、英語とパラオ語をまぜて話してみると英語のみで話す以上に会話が成立することも。
英語で話しかけても簡単な日本語で返してくれることも多いです。
日本語・英語・パラオ語と3つの言語をごちゃまぜで話してみるのも、他の国ではなかなか体験できない貴重な思い出になるのではないでしょうか。
パラオで英語が通じるスポット
レストラン
パラオでは日本語が通じるレストランも多くあります。
ただローカルに人気のお店ではパラオ語か英語しか通じないというお店も。
日本語も英語も全く通じないということはありませんので安心してください。
観光客が多い有名レストランではなく、ローカルの人たちが通うところに行ってみたいという人も挑戦しやすいですね。
パラオの郷土料理は日本ではなかなか食べられないものもたくさん。
お店の人に聞きながら珍しい料理を楽しんでみましょう。
公共交通機関やタクシー
パラオには公共交通機関がありません。
島内の移動はタクシーやシャトルバスを利用します。
また日本のようにその辺りを走っているタクシーを呼び止めるということもなかなかできないので注意が必要です。
タクシーを利用する時はホテルやレストランのスタッフに呼んでもらいましょう。
そしてタクシーはメーター制ではないので値段交渉が必須。
ホテルのスタッフなどに事前に相場を聞いて必ず英語で値段交渉してから乗車してくださいね。
また夕方以降に運行されるシャトルバスはホテルやバス車内で乗車券を購入できるので、英語でタクシーの値段交渉が心配な人にお勧めです。
ホテルやショップ
観光客が多いパラオでは大型リゾートホテルもたくさんあり、ホテルで英語が通じなくて困ることはありません。
タクシーの手配をお願いしたり、地元の人がお勧めするレストランの情報を聞いてみたりと大活躍してくれます。
また免税店や町中のお土産屋さんなどでは品物に英語表記がされていたり店員さんも英語が話せるので心配はありません。
時間によっては日本語が話せる店員さんもいるので安心。
観光スポット
パラオは自然が美しい島なので、マリンスポーツやトレッキングなど自然を満喫するしましょう。
ダイビング用品もレンタル店で英語が通じるので現地調達が可能です。
トレッキングなどはツアー参加が基本ですが、こちらも英語ガイドやツアーによっては日本語ガイドもいます。
リゾートホテルでのんびりと過ごすのも最高ですが、周囲には絶景が広がるパラオ。
積極的に色々なツアーに参加して素敵な写真をたくさん撮ってくださいね。
パラオのアンガウル州では日本語が公用語として使われているって本当?
アンガウル州では州憲法第12条第1項でパラオ語と英語の他、日本語が公用語として定められています。
ただ日常の生活において日本語で話している住民はいないため形式上の公用語です。
実は日本では公用語は定められていません。
そのため公用語が日本語となっているのは世界でもアンガウル州だけなのです。
ではなぜこの州では日本語が公用語となったのでしょうか。
パラオ全体に共通することですが、戦時中パラオは日本の統治下でした。
そのため政治や経済、行政においては日本語からの借用語が非常に多かったのです。
またアンガウル州では戦後も日本との関わりがとても強く、日本語が使われる機会も多かったようです。
アンガウル州憲法を作る際にパラオの憲法をそのまま引用するのではなく、ローカルの事情を踏まえた結果、日本語が公用語の1つとなりました。
パラオ語には、日本語由来の言葉が1000語以上ある
日本語で教育されていた時期もあるため現在もパラオ語にはたくさんの日本語の名残を見ることができます。
パラオ語のおよそ2割の単語が日本語由来とも言われているのです。
海外に旅行に行って日本語が通じたら楽しいですよね。
パラオで通じる日本語をいくつかご紹介します。
ツカレナオース
意味:ビールを飲む
確かに疲れている時にビールを飲むと疲れも飛んでいっちゃいますね。
飲みに誘う時にも使える言葉です。
アタマグルグル
意味:混乱している
頭が混乱している様子を分かりやすく説明しています。
オイスィー
意味:美味しい
日本語とほぼ一緒。
「オイスィー」という響きがとっても可愛いですね。
ナンデヤネン
意味:どうして
まさかの関西弁。
会話中にいきなりナンデヤネンと言われたら思わず笑ってしまいそうです。
マタアシタ
意味:また明日
日本語と全く一緒です。
ホテルのスタッフやガイドに使えますね。
以上、パラオで現在も使われている日本語由来の言葉をいくつかご紹介しました。
他にも「イチロウ」や「サブロウ」など日本名が名づけられている人も多くいます。
遠い海外なのになんとも親近感がわいてきますね。
パラオの言語教育事情
公用語が2つあるパラオ。
学校ではどのように言語教育がされているのでしょうか。
パラオでは教育省が公立学校の管轄をしています。
また私立学校も教育省が補助金を出しているため、カリキュラムでは教育省の意向を尊重するのが基本です。
教科書はアメリカのものを使用していて教育内容もアメリカ式。
授業は公立ではパラオ語と英語の両方が使われており、私立では英語での教育となっています。
公立の学校ではパラオ語と英語のどちらも必修科目です。
また公立の高校では日本語の授業が正規科目となっているところも。
外国語教育の中では中国語や韓国語などと比べても、日本語クラスは高い人気を誇っています。
日常会話で使える英語の数字の数え方
パラオでは数える物の対象によって単語が変わってしまうためちょっと複雑。
tang(1人)、terung(2人)、tedei(3人)だったりteluo(1本)、eruo(2本)、edeuo(3本)など。
日本人は英語の方が馴染みがあるので、数字を数える時は英語を使っちゃいましょう。
英語 | 読み方 | |
---|---|---|
1 | one | ワン |
2 | two | ツー |
3 | three | スリー |
4 | four | フォー |
5 | five | ファイブ |
6 | six | シックス |
7 | seven | セブン |
8 | eight | エイト |
9 | nine | ナイン |
10 | ten | テン |
100 | one hundred | ワン ハンドレッド |
1000 | one thousand | ワン サウザンド |
10000 | ten thousand | テン サウザンド |
パラオの日常会話で使う便利な挨拶10選!
では、パラオの挨拶で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。
パラオの挨拶で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。
- おはよう
- こんにちは
- ありがとう
- ばいばい/さようなら
- OK
- お元気ですか?
- 私は◯◯です。
- あなたの名前は何ですか?
- すいません
- ごめんなさい
続いて、パラオの挨拶で覚えておきたいフレーズを、それぞれ詳しくみていきます。
おはよう
Ungil tutau
読み方:ゥーイルトゥタウ
こんにちは
Ungil chodechhosong
読み方:ゥーイルオソサン
パラオでは時間によって挨拶の言葉が変わります。
夜の挨拶はUngil kebesengei(ゥーイルケバサンアイ)です。
ありがとう
Sulang
読み方:スーラン
現地の人とたくさん交流してお礼を言う機会をいっぱい作りましょう。
「アリガトウ」も通じます。
ばいばい/さようなら
Mechikung
読み方:メイクン
メイクンの後に「マタアシタ」も!
OK
Daiziob
読み方:ダイジョーブ
さらっと日本語が混じってきました。
OKの他、「どういたしまして」や「なんとかなる」など幅広い意味で使えます。
お元気ですか?
Ke ua ngerang?
読み方:クワガラン?
ちょっとした挨拶代わりに使うことができる便利な言葉です。
私は○○です。
A ngkelek a ○○
読み方:アーングクレクァ○○
仲良くなる第一歩ですね。
あなたの名前は何ですか?
Ngtecha nklem?
読み方:タンクレン?
名前を聞いてみたら日本語名が返ってくるかも。
すいません
Ollei(男性に)
読み方:オレイ
Ea kau(女性に)
読み方:イアカウ
店員さんを呼ぶ時など、男性か女性かで言葉が変わるので注意です。
とっさに分からなかった時は英語の「Excuse me」と言いましょう。
ごめんなさい
Komeng
読み方:コメン
こちらも日本語由来の言葉ですね。
覚えやすいのでとっさに謝りたい時にすぐ言うことができます。
パラオ語の日常会話でよく使う便利な言葉10選
では、パラオの日常会話で覚えておきたいフレーズをみていきましょう。
パラオの日常会話で覚えておきたいフレーズには、以下のものがあります。
- ◯◯をください。
- これはいくらですか?
- お会計をしてください。
- クレジットカードは使えますか?
- 写真を撮ってもらえますか?
- ◯◯に行きたいです。
- 旅行の目的を尋ねられて/観光です。
- 滞在日数を尋ねられて/◯日です。
- おすすめはなんですか?
- おいしいです!
続いて、パラオの日常会話で覚えておきたいフレーズを、それぞれ詳しくみていきます。
パラオ語は文章になると発音が難しくなってしまうので、会話で使えるフレーズは英語でご紹介。
○○をください。
Can I have ○○?
読み方:キャナイ ハブ ○○?
キャナイ ハブ Sapporo Ichibang(サッポロイチバン)?でインスタントラーメンをくださいという意味になります。
これはいくらですか?
How much is this?
読み方:ハウ マッチ イズ ディス?
パラオの通貨はアメリカドルです。
旅行前にアメリカのレートを調べていってくださいね。
お会計をしてください。
Check please.
読み方:チェック プリーズ
レストランやお買い物の際にお役立ち。
クレジットカードは使えますか?
Can I pay by card?
読み方:キャナイ ペイ バイ カード?
パラオではホテルやレストランでクレジットカードを使えることは多いです。
ただ通信の問題で使えないこともあるので、現金も持ち歩くといいでしょう。
写真を撮ってもらえますか?
*Can you take a picture of us? *
読み方:キャン ユー テイク ア ピクチャー オブ アス?
パラオは絶景がたくさん。
自撮りだけでなく、他の人に撮影をお願いしていっぱい記念撮影をしてくださいね。
○○に行きたいです。
I would like to go to ○○.
読み方:アイ ウッド ライク トゥー ゴー トゥー ○○
公共交通機関がないためタクシーで移動することも多いはず。
行先を伝えたい時に言ってください。
旅行の目的を尋ねられて/観光です。
What's your purpose of your visit?
Sightseeing
読み方:ホワッツ ユア パーパス オブ ユア ビジット?
読み方:サイトシーイング
入国審査でよく聞かれるフレーズです。
滞在日数を尋ねられて/◯日です。
How long will you be staying?
○○ days
読み方:ハウ ロング ウィル ユー ビー ステイング?
読み方:○○デイズ
入国審査だけでなく、ちょっとした日常会話で聞かれることも。
おすすめはなんですか?
What do you recommend?
読み方:ホワット ドゥー ユー リコメンド?
レストランでぜひ店員さんに聞いてみてください。
おいしいです!
Delicious!
読み方:デリシャス!
オイスィーでも大丈夫。
日本との繋がりを感じられる国
ハワイやグアムなど日本人観光客が多いところでは日本語で旅行ができてしまう国もあります。
しかしパラオは全てを日本語で会話するのはなかなか難しいです。
でも言葉の合間に日本語が自然に入り込んでくる。
日本人のために日本語を話すのではなく、日本語が自分たちの生活の一部になっているのです。
海外にいるのに日本を感じられる不思議な国で、ぜひ現地の人と交流してみてください。
私たちが知らない日本を発見できるかもしれません。